Překladač souborů DeepL
Překladač souborů DeepL je služba strojového překladu založená na umělých neuronových sítích, která umožňuje překlad celých dokumentů se zachováním jejich formátování. Aktuálně nabízí překlady do 31 jazyků. DeepL je dostupná pro zaměstnance v Portálu MU.
- Překládá celé dokumenty velkého rozsahu. Minimální délka dokumentu není stanovena, doporučujeme ale překládat dokumenty alespoň v rozsahu několika stran.
- Zachovává formátování. Aktuálně překladač podporuje formáty PDF, PPTX, DOCX, HTML, TXT.
- Překlad trvá pouze několik minut a zaměstnanec nemusí mít znalost cizího jazyka. Doporučujeme však následnou kontrolu.
Dostupnost překladače
Rozhraní jazykového překladače DeepL v Portálu je určené pro zaměstnance MU. O přístupu k nástroji rozhodují tajemníci fakult nebo, v případě nefakultních pracovišť, ředitelé. Možnosti přístupu zaměstnanců se tedy mohou mezi pracovišti lišit.
Přístup k překladači lze ověřit jeho otevřením v Portálu, viz obrázek (pokud překladač nevidíte, není pro vás zpřístupněn).
Možnost využití volně dostupné verze překladače
Pokud nemáte pro textový překladač DeepL v Portálu zpřístupněný, je možné využít volně dostupnou verzi. Tu lze i nainstalovat do počítače.
Na rozdíl od licencovaného textového překladače DeepL v Portálu však:
- nepodporuje zachování formátování dokumentů,
- maximální délka dokumentu je stanovena na 5000 znaků.
Cena a financování překladů
Měsíční náklady jsou vypočítány dle reálně využitých objemů přeložených znaků a přefakturovány na jednotlivá hospodářská střediska. Cena za jeden přeložený soubor (50 000 znaků a více) je cca 1 EUR.
Další informace
- Informace o používání DeepL (prezentace)
- Bližší informace pro ekonomická oddělení a správce hospodářských středisek (přesměruje do INETu)