Portál MU


Překladač DeepL

DeepL je jazykový překladač založený na hlubokém učení, který umožňuje překlad celých dokumentů se zachováním jejich formátování. Dostupný je pro zaměstnance v Portálu.

Co DeepL umí a proč ho používat?

  • Překládá celé dokumenty velkého rozsahu. Minimální délka dokumentu není stanovena, doporučujeme ale překládat dokumenty v alespoň rozsahu několika stran.
  • Zachovává formátování. Aktuálně překladač podporuje formáty PDF, PPTX, DOCX, HTML, TXT.
  • Překlad zvládne zaměstnanec v řádech několika minut, a to i bez znalosti cizího jazyka.

Jazykový překladač lze využít i ve volně dostupné verzi, kterou je možné si nainstalovat do počítače. Na rozdíl od rozhraní DeepL v Portálu však nepodporuje zachování formátování dokumentů a jejich maximální délka je stanovena na 5000 znaků.

Kdo může DeepL využívat?

Rozhraní jazykového překladače DeepL v Portálu je určené pro zaměstnance MU. O přístupu k nástroji rozhodují tajemníci fakult nebo, v případě nefakultních pracovišť, ředitelé. Možnosti přístupu zaměstnanců se tedy mohou mezi pracovišti lišit. Přístup k překladači lze ověřit jeho otevřením v Portálu (pokud překladač nevidíte, není pro vás zpřístupněn).

Kolik překlady stojí a z jakých zdrojů jsou financovány?

Měsíční náklady jsou vypočítány dle reálně využitých objemů přeložených znaků a přefakturovány na jednotlivá hospodářská střediska. Cena za jeden přeložený soubor (50 000 znaků a více) je cca 1 EUR.

Používáte starou verzi internetového prohlížeče. Doporučujeme aktualizovat Váš prohlížeč na nejnovější verzi.